the journey of two former solo travellers … buiochas le Dia.
after series of packing and unpacking things, finding new apartment (s) and live in Wales, Scotland, and west Europe, we’re heading home again to London and Tangerang later on. then it will be … apparently … London-Tangerang-London on regular basis.
exciting? of course beyond words. especially as we managed some travels to Azerbaijan, Kyrgyzstan, and Taiwan in the mean time.
so, apparently I have ample time to re-create and re-design this blog. and apparently, a brilliant idea come into my mind to be realized, but it takes time. a cuppa from N would be help 😉
we’ll back soon. whilst packing and unpacking activities still going on and on 🙂
PS: if any … our Filipino Barkada, VT members and anyone that we love so dearly read this post, please bear in mind that we miss you too, a lot. we’re away from our social media but will get online pretty soon!
leaving beloved amboina past few decades, finally i am able to make my home coming. flabbergasted that i missed so many things as the years goes by. i used to live in secluded-tranquil-leafy bay overlooking the hills and this moment i have to “jump” on honking roads, blaring and blasting motorbikes and cars in the city centre.
in this chun jie, also known as chinese lunar new year, the beginning of spring festival or xin chia, i found myself blanketed by the serenity of thousand red candle lights. within a temple in the old quarter of tangerang.
having celebrated new year’s eve abroad and many islands within indonesia archipelago instead of java, we did something different in the end of 2011. it took pretty close to the heart of jakarta, the capital city, in Java.
arie and nick were said goodbye to the previous year by gather amongst the portuguese creole descendants in kampung Tugu and feel so blessed to be able to learn their unique culture.
it’s a heaven to be back to ladakh that affectionately addressed as mar-yul or broken moon from its people. after longing for years, i am so glad to be here again with nick. only us, pale moon and snow capped mountains. my ability to speak in ladakhi, arise again and i am so grateful to get helped by every single ladagspa who’s correcting my pronounciation, tell the newly words and give support to talk in one of the languages that i love to speak.
and we’d got experience to attending tse-chu, one of the most sacred religious festivals in ladakh. It’s a festival about guru padmasambhava who gets reincarnation many times.
i touched by a lama who dearly address me with a ladakhi-tibetan name, instead of my first name and another given name that i’d got in india few years ago.
when we’re about to leave, i turn my head to remember an old tibetan proverb: this place is surrounded by high passes, so only best friends or the worst enemies will pay a visit. we definitely will be back someday as we feel home here.
this visit i dedicated to our beloved parents. and for my mum and dad, i already tied my tar-chok (praying flags) in the heights of 4,800 masl. wish your happiness ever after as we pray in this heaven on earth, tsering shik!
beloved mum and dad, i would like to ask; did you receive my sky lantern already?
sky lantern or tian deng in local language also known as konming lantern, taken from the shape of zhuge liang’s hat, a minister in old chinese world and the lantern was used to be a signal within war periods and the usage of its lantern brought to ilha formosa or taiwan whenever the natives of fujian province migrated in the era of qing dynasty.
refer to chang douan-xie, a guy who attended p’ing-xi lantern festival altogether with his family; two children and his wife, he told me that long long time ago, in the celebration of chinese lunar new year or known in local language as chun jie, marauders are coming to screw up people in p’ing-xi. that’s why the locals hidden themselves up to the mountainous range of shifen to sandiaoling plateau. the village’s keepers will send sky lanterns whenever marauders has gone and the people can be home again. “in the end, locals take the uniqueness of sending sky lantern as part of their tradition and it will be held at the first moonlight after chinese lunar new year or yuanxiao jie,” stated douan.
last year, in november 2010, with kindly help of my friend’s family in chiangmai, northern thailand, i do just like locals to lit up the lanterns and float a small papier-mache boat in the river for my beloved parents. and that moment created idea in my mind that someday i should visit p’ing-xi zhexian to do the quite same thing in the traditional way.
all i need just ask the volunteer about tian deng that i would like to buy. pink is for love and friendship, red is a celebration, white is speaking about peace and health then orange is for prosperity. how about blue? i take this one, since it’s my favourite colour and a symbol in between me and dad; we’re as travelers and his dedication to the navy and how we love the seas and oceans. then one of my mum’s favourite colour as well.
i was so amazed with those volunteers, even when english taken place as a language barrier, they’re keep smiling and handed a brush and ink for me. and here i am, whenever people are busy to write in hanyu (chinese characters), tieng viet (vietnamese), nihongo (japanase) or hangeoul (south korea), i am confident to write in hanacaraka, an old-ancient javanese characters that my parents teach me since i was a kid. and gladly, i wrote it very well. a small poem, a pray, my dedication … full of love.
my heart just so blue, i feel so warm in the middle of a mid-plateau in the winter time, surrounded by many many people around the world and my tian deng fly that high, can be seen ascending amongst thousand lanterns in the evening sky. locals belief, tian deng is a personal message for heaven.
so, what can i say more, mum and dad …. i do miss you and i love you so. hoping you are happy to see my lantern and understand that i will always remember you, in my own way.
listed amongst my favourites or hobbies is reading. can spend this activity whilst i am in the plane, catch the next flight, rainy days and awaiting my beloved one back from abroad. frankly speaking, my choice mostly travel guide books and its maps. therefore, mapping and recognizing processes already done in my mind, long before i do travel or even decided to go. i do enjoy learn and getting excited in finding information through the map and explanation (culture, nature and architectural mostly), as high as the value of doing travel itself. even can not be generalized like pictures, for me personally, a map telling a rich story and a spatial consciousness.
taking aback to this enjoyment of mapping and reading, comments from some fellows that pretty familiar in my ears; “so, this will be your next destination, uh?” and same answer all the time, “not like that, i am learning about spatial consciousness in the destinations.”
and it’s really work when i go travel. i like to do check and re-check the interesting points that mentioned by map and if i find brand new thing or kind differences, i’ll make a note. and write to the publisher in the way to updating. so far i do some and got nicely reply from them. this is what I found recently. my name’s mentioned in the readers’ letter in the rough guide hongkong and macau 2009. my heartfelt thank goes to rough guide (RG) and i share this personal achievement for my beloved parents and nicholas. i love you!